星期日, 6月 19, 2011

平井堅 – いとしき日々よ @ JAPANESE SINGER


最近很喜歡的一首歌 ─ 平井堅的 いとしき日々よ,雖然不明白歌詞的意思,但總是覺得平井堅的歌聲很有吸引力。今天,心血來潮,找來了中文的翻釋的歌詞很有意思,感動中。
「いとしき日々よ」
作曲︰平井堅
作詞︰平井堅|松尾潔
歌詞
たとえ時がうつろうと
縫いあわせた絆は決してほどけない
ああ あなたの声は忘れれば忘れゆくほどに
焼きついてた
あなたの手を 強く握ることも
あなたを抱きしめることも
許されない運命(さだめ)だと知ってても
その笑顔に その涙に
そのひたむきな想いに触れたかった
心から…
いとしき日々よ サヨナラは言わないで
あなたに会いたくて もう一度会いたくて
届くまで叫びつづける
忘れはしない この体が消えても
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
あなたと追いかけた明日よ また会いたくて
今も胸に残るよ 世界で一番美しい夕陽が
ああ その瞳には 不安より大きな希望が輝いてた
ただ近くで見つめあえるだけで
幸せのすべてを知った
道のさきに哀しみが待ってても
その願いを その言葉を
そのひとすじの光を守りたかった
いつまでも…
その笑顔に その涙に
そのひたむきな想いに触れたかった
心から…
いとしき日々よサヨナラは言わないで
あなたに会いたくて
もう一度会いたくて 届くまで叫びつづける
忘れはしない この体が消えても
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
あなたと追いかけた明日よ また会いたくて
いとしき日々よ いま歩きだそう
縱使時過境遷
牽連的羈絆也決不能鬆開
啊啊~越是想忘記你的聲音
就越是深深的烙印在心中
即使知道
緊緊握住你的手
將你擁抱在懷
都是不被容許的命運
卻還是衷心的想觸摸
那笑顏、那淚水中的
專一的思念
美好的日子喲
不說再見
思念著你
想再見你一面
直到傳達到為止
我會不停的呼喊
永不忘記
即使這身體消逝
向你吹拂的清風喲
為你綻放的花朵喲
與你追逐的明日喲
還會再見的
如今殘留在胸中的
是世上最美的夕陽
啊啊~那瞳孔裡的
比起不安
巨大的希望正閃閃發光著
可是,只有在近處才能看見
與知曉所有的幸福
儘管道路的前方等待著的是悲傷
無論如何
我都想守護
那願望、那語言裡的
一道光亮
衷心的想觸摸
那笑顏、那淚水中的
專一的思念
美好的日子喲
不說再見
思念著你
想再見你一面
直到傳達到為止
我會不停的呼喊
永不忘記
即使這身體消逝
向你吹拂的清風
為你綻放的花朵
與你追逐的明日
還會再見的
美好的日子
現在正向你走去。

沒有留言:

發佈留言